decembrie 01, 2018

Amiază pașnică

CRINI ÎN CENUŞA ZILEI ©

– lirică feminină românească şi universală –

Ce proaspătă mireasmă de cătină, de coajă
Şi de polen şi sevă în jur s-a risipit;
Copacul, plin de soare, îşi picură-a lui vrajă;
Un har divin în parcul imens s-a-nstăpânit.
Frunzişurile limpezi par creţe, moi dantele;
Şi iarba şi sămânţa şi mugurul verzui,
Cu sclipete-argintate, par verzi, mici păsărele;
Nu-i primavară numai, deşi nici vară nu-i!
Ce străluciri, ce poze de încântare pline!
Flori de migdal şi piersic, corolele clătind,
Vibrează ca o roză roire de albine,
Cu inimi parfumate şi guri spre noi tânjind.
Nimic nu mişcă. Pacea-i deplină în natură!
Pe la fereste, storuri de trestii odihnesc;
Chiar gâzele-n nisipuri, sub umbră de răsură,
Au ameţit de parcă, sfârşite, se topesc.
Nu simţi nimic, nici vârstă, nici doruri, nici regrete;
Eşti un copil, ce cată, nestânjenit şi pur,
Cu braţele intinse, pe ţărm să se desfete
Pe pajiştea tivită de cerul de azur.
Ce bun, ce lent e totul, ce linişte descinde...
Şi totuşi, obsedante, moi griji parcă respir;
Brusc, liniştea aceasta tot sufletu-mi cuprinde.
O, Doamne, Doamne, iată: e-aproape un delir!
Anna de Noailles [1876-1933] – Amiază paşnică, din volumul "Anna de Noailles, Dispreţul vanităţii", Editura Helicon, Timişoara, 1995, traducere de Lazăr Iliescu, după volumul original "Le coeur innombrable", Editura Calman-Lévy, 1901. Anna de Noailles, născută Brâncoveanu, este o scriitoare franceză cu rădăcini româneşti, membră a prestigioasei Académie Royale Belge de Langue et de Littérature Françaises şi apoi a exclusivistei Academii Franceze, care i-a acordat Marele Premiu pentru Literatură. A fost prima femeie comandor al Legiunii de Onoare.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu