aprilie 18, 2017

Pietrele

Pietrele pe care le aruncăm, le aud
cum cad prin ani, limpezi ca lumina zilei.
În vale, faptele clipei, descumpănite,
galopează, strigând din
vârf de copac în vârf de copac, dar amuţesc
în aerul mai rarefiat decât cel al prezentului, şi alunecă,
precum rândunicile, din vârf de munte
în vârf de munte, până ce
dau de platourile cele mai depărtate,
de la hotarul fiinţei. Acolo
toate acţiunile noastre,
limpezi ca lumina zilei,
se prăbuşesc nu în abis,
ci în noi înşine. 

Tomas Tranströmer


Traducerea Dan Shafran

3 comentarii:

  1. Allegro

    Cânt Haydn după o zi neagră
    şi simt căldura simplă în mâini.
    Clapele vor. Ciocănele blânde bat.
    Rezonanţa verde, vivace şi calmă.
    Rezonanţa spune că există libertate,
    că există cineva care nu plăteşte tribut împăratului.
    Îmi vâr mâinile în buzunarele-mi haydniene
    şi îl imit pe cel ce priveşte lumea cu seninătate.
    Înalţ steagul haydnian – semn că:
    "Nu ne predăm. Dar vrem pace."
    Muzica este o casă de sticlă pe panta
    unde pietre galopează, pietre se rostogolesc.
    Şi pietrele străbat sticla,
    dar fiecare geam rămâne intact.

    Traducerea Dan Shafran

    RăspundețiȘtergere
  2. Arce romane

    Înăuntru, în uriașa biserică romană, turiștii se înghesuiau în penumbră.
    O arcadă se căsca în spatele altei arcade, și nici o viziune de ansamblu.
    Flacăra câtorva lumânări pâlpâia.
    Un înger fără chip m-a îmbrățișat,
    șoptindu-mi prin tot trupul:
    „Nu te rușina că ești om, fii mândru!
    Înăuntrul tău se deschide arcadă după arcadă la infinit.
    Nu vei fi niciodată gata, și așa e drept să fie.”
    Orbit de lacrimi,
    am fost împins în piazza înfierbântată de soare
    împreună cu Mr și Mrs Jones, Domnul Tanaka și Signora Sabatini
    și înăuntrul tuturor acestora se deschidea arcadă după arcadă la infinit.

    Tomas Tranströmer

    RăspundețiȘtergere
  3. Kyrie

    Câteodată, viața mea își deschide ochii în beznă
    Cum ar vedea trecând pe străzi mulțimile
    Oarbe și agitate, în drum spre un miracol,
    În timp ce eu, invizibil, stau la stop.

    Ca atunci când copilul adoarme, terifiat,
    La auzul pașilor apăsați ai inimii sale.
    Mult timp, mult timp, până ce dimineața aruncă
    Raze în lacăte și se deschid porțile întunericului.

    Tomas Tranströmer

    RăspundețiȘtergere