frate pădure
și soră piatră
bolnavii
merg la pădure
să culeagă niște pietre
și soră piatră
bolnavii
merg la pădure
să culeagă niște pietre
pe șanțuri
în pajiști
cineva nu găsește
ceea ce regretă
aparent
în pajiști
cineva nu găsește
ceea ce regretă
aparent
*
tu îți deschizi aripile
pentru a pleca într-o călătorie
tu îți bați joc de calul
nostru
la vârsta ta
pentru a pleca într-o călătorie
tu îți bați joc de calul
nostru
la vârsta ta
*
sculat târziu
culcat devreme
alergic la răceala soarelui
vorbește-mi despre Botticelli
culcat devreme
alergic la răceala soarelui
vorbește-mi despre Botticelli
Tristan Tzara
Traducere de Yigru Zeltil
Inscripție pe un mormânt
RăspundețiȘtergereŞi simţeam sufletul tău curat şi trist
Cum simţi luna care pluteşte tăcută
După perdelele trase.
Şi simţeam sufletul tău sărman şi sfios,
Ca un cerşetor, cu mâna-ntinsă-n faţa porţii,
Neîndrăznind să bată şi să intre,
Şi simţeam sufletul tău plăpând şi umil
Ca o lacrimă ce nu cutează a trece pragul pleoapelor,
Şi simţeam sufletul tău strâns şi umezit de durere
Ca o batistă în mâna în care picură lacrimi,
Iar astăzi, când sufletul meu vrea să se piardă în noapte,
Doar amintirea ta îl ţine
Cu nevăzute degete de fantasmă.
Tristan Tzara