noiembrie 29, 2023

The Immortal

The star i lived on is no more

the sun in whose retinue

the star moved round the world 

is no more.

the life i owned,

the life that was the blood s delight and agony,,

is no more.


that dead star among stars,

that dead sun among sun among suns,

that dead face among faces

which was mine,

i remember no more.


but i am.


Arvid Mörne

Translation © David McDuff 


Un comentariu:

  1. Poems by Arvid Mörne (1876-1946)

    Epilogue

    My poet’s lyre is broken.
    A new one’s not in store.
    If still you hear a raucous cry
    Of gulls, sea, skerried shore,
    It is the resonance from a world,
    A poem-world that’s no more.

    For rhythm’s spirit swells alone
    In breasts that can breathe free,
    And sprays of rhyme against the sun
    Are white-green as the sea.
    But struggle in grey and ice-cold mist
    Is what fate gave to me.

    With enemies behind, and enemies
    Before, a struggle fought
    With the rabble’s ‘but’ and the rabble’s ‘if’
    For what the rabble ought,
    A struggle in mire that chokes, but where
    By the age’s flag we’re brought.

    My lyre, like the skerry’s rowan,
    Loved all the winds, but best
    The roaming and spraying and singing south-west.
    It sounded to the melody of the sea
    In the days it sounded happiest.

    My poet’s lyre is broken.
    A new one’s not in store.
    I’ll leave them, all my songs
    Of gulls, sea, skerried shore
    Inside my empty summer house,
    And quietly lock the door.
    (Translate in english David McDuff)

    RăspundețiȘtergere